By the Eng learner, For the Eng learner
Working Holiday 中に英語を習得する過程で、”1つの日本語訳=1英語フレーズ”ではないことに気付きました。 高校の時くらいから、”このフレーズはこう訳す!”ことに無理があるよなと薄々気付いてはいたけど、実際にどういう感覚を持てば英語を使ったコミュニケーションが体得できるかよく分かりませんでした。 ネイティブと話しているうちに何となくコツが分かって来たので、 ① ニュアンスやレベル感を色やグラフ・風貌で相対的に表現できればいいな ② 文化も含めて良くある事例やよく使う状況でフレーズを表現できればいいな ③ 日々の生活の中でたくさん使ってコミュニケーションをとることが大事ということも痛感 これらをLINEスタンプなら実現できるかもということで作成しましました。 特徴は、感情の違いを相対的にグラフで表現している点です(一部を除く) 参考:http://emilycnd.sakura.ne.jp/?p=606