1
/
5
中途
プロダクトマネージャー
4
エントリー
on 2020/11/30 263 views

世界に挑む!機械翻訳プロダクトの成長を加速させるプロダクトプランナー募集!

株式会社みらい翻訳

株式会社みらい翻訳のメンバー もっと見る

  • 2001年 株式会社NTTドコモに入社。ネットワークエンジニアとして、開発および3GPPでの国際標準化を主な業務とする。
    2017年 株式会社みらい翻訳に参加。経営企画、総務、法務、人事、IT、セキュリティなど多様な業務を担う。採用基盤を構築し、みらい翻訳の仲間を増やすことが当面の課題。

    趣味はゴルフ。2020年は70台を出すことを目指し、Youtubeで毎日ゴルフ動画を見る。

  • DX人材・エンジニア採用をしています!

  • 株式会社みらい翻訳で新卒・キャリア採用を担当しています。

  • 新卒採用やキャリア採用を担当しています。

なにをやっているのか

  • Mirai Translator®︎の翻訳画面
  • お試し翻訳(https://miraitranslate.com/trial)

言語の壁を意識せず、誰もがいつでもどこでも誰とでも関わることができる、真に自由でグローバルな働き方を実現するために、Mirai Translator®︎を中心とした機械翻訳サービスを展開しています。

【主な事業内容】
■みらい翻訳サービス
自社開発した機械翻訳エンジン『Mirai Translator』を企業様向けに提供しています。高い翻訳精度と高いセキュリティを誇るBtoBサービスです。
・企業向けテキスト翻訳サービス
・ベンダー向け音声翻訳APIサービス
・翻訳エンジンチューニングサービス

自社で翻訳エンジンを内製しており、エンジニア主体でテクノロジーファーストを志向しています。

■パートナーサービス 
言わばOEMのように、パートナー企業が提供するサービスの中の翻訳エンジンに、Mirai Translatorをご活用いただいております。
・多言語対応サポートサービス(はなして翻訳)
・多言語音声翻訳サービス(対面ホンヤク)
・文化観光業界特化型AI翻訳サービス(ひかりクラウド cototoba)
・AI翻訳プラットフォームサービス(COTOHA Translator)
・ビジネス文書のAI翻訳サービス(Zinrai Translation Service)

【これからの展望やビジョン】
「言語の壁を超え、新しい生活と仕事の様式をもたらす共通語の機能を機械翻訳として2028年までに作る。(世界のすべての人々に英語を母国語とする人々と同じ体験を与える)」というビジョンを実現するための第一歩としてMirai Translatorを開発しています。

企業の中に文書作成の仕事はたくさんあります。例えば会議中には議事録が、翻訳を行うためには原文が必要ですが、それらにもAIを活用することができます。現在は事業を翻訳に特化していますが、今後は文章や音声に関わる文書作成をすべてAIで行なう「自然言語処理の総合サービス企業、ランゲージサービスプラットフォーマー」を目指し、企業における創造活動を支援してまいります。

▼お試し翻訳でぜひ翻訳機能を体験してみてください!
https://miraitranslate.com/trial

なぜやるのか

SaaS AI自動翻訳プロダクトであるMirai Translatorは、TOEIC960点以上のプロの翻訳者と同等の精度を発揮し「日本語をベースとした翻訳精度では世界最高水準」といわれております。翻訳精度が高いだけではなく、簡単に日常でストレスなく使えることを追求し、よりユーザーに使われるサービスにしていきたいと考えています。

▼事業の成長性について
日本人の4分の3は英語でのコミュニケーションができないと言われています。DXという言葉がフォーカスされているように、企業の業務効率化のニーズは高く、日本人が今後グローバルに活躍するためにもサービスの機能性とセキュリティ面での安全性のバランスをもった翻訳サービスが求められています。

みらい翻訳はNTTドコモからの出資を受けていることもあり、データの保管方法と機密情報の保持については最高レベルを誇っています。省庁やメガバンクなどクラウドサービスの利用に厳しい規定がある企業・組織でも利用実績を持ち、リモートワークの普及によりセキュリティに注目が高まる中、需要がさらに高まっています。

どうやっているのか

  • 創業は2014年10月。10月には会社でパーティ!(※現在stop)
  • ニックネームが貼られた各自ロッカー

【大切にしていること/コーポレートアイデンティティ】
◆テクノロジードリブン
技術をコアにビジネスをグロースさせており、エンジニアのみならず、セールス、バックオフィスまで職種関係なく技術を大切にしています。
職種割合は、エンジニア割合が多い環境です。年齢層は40代、30代が多くベンチャーでありながらも落ち着いている雰囲気があります。

◆自分ごと化する
「一人称で考える」「自らホワイトスペースを埋める」が口癖の文化です。皆ひとりひとりが当事者意識をもち、自分事化してプロジェクトを進めています。

◆フラットな組織
「誰が言ったか」ではなく「何を言ったか」が重視される会社です。その象徴として、役職関係なく、敬称略でニックネームで呼び合う文化があります。
社長はじめ、入社当日から新入社員もみんなお互いをニックネームで呼んでいます。

【働き方】
◆リモートワーク可能
職種にかかわらず、リモートワークが可能です。リモートワーク可能な日数にも制限はありません。現在リモートでの就業は96%(2021.6月)※地方メンバーも増えてきています

◆裁量労働制、フレックス制度
- エンジニア・デザイナーは裁量労働制
- セールス・管理はフレックス制適用(コアタイム10:30-15:30)
原則9:30-18:00とし午前中から仕事を始めるメンバーが多いです。
各部で朝会などを実施してから業務開始するなどコミュニケーションをとっています。

【コミュニケーションの取り方など】
・社内コミュニケーションは全社員Slackを利用
・土日祝休み(年間休日132日)
・パパママ多く、産休育休取得実績あり

◆その他ブログなど
https://qiita.com/organizations/miraitranslate

こんなことやります

事業の中核となる機械翻訳プロダクトをベースとした、新規プロダクト開発をリードするプロダクトプランナーを募集します。
パートナーを含むメンバー16名ほどの、プラットフォーム部の配属になります。

【主な業務内容】
・Mirai Translator™のプロダクト戦略 / ポリシー / ロードマップの立案 / 策定 / 遂行
・Mirai Translator™のグロースハックにおける仕組みの企画 / 実行

【求める必須スキルや経験】
・プロダクト企画、プロダクトマーケティングのいずれかの業務経験2年以上
・データを元に施策、検証のプロセスを回してサービスグロースをしてきた経験

【歓迎スキルや経験】
・AIプロダクト、SaaSプロダクト、その他インターネット関連プロダクトのいずれかの新規プロダクトマネージャー経験
・システム企画・導入に関わる業務設計を行った経験
・革新的で早い業界トレンドを理解しプロダクト戦略を樹立することが可能な方

【社内の技術環境や使用言語】
・言語:JavaScript / PHP / Java / Scala / Python/Ruby
・動作環境:AWS (EC2, S3, Lambda, Aurora, DynamoDB等), Docker
・構築ツール:CloudFormation / Terraform / Jenkins等
・その他:Slack / Zoom / Office 365 / GitHub / Jira / Confluence等

【こんな方を求めています!】
・業務進行に役に立つようポジティブなコミュニケーションができる方
・メンバー、ステークホルダーからの信頼を得ながら、チームマネジメントができる方
・過去の経験だけにとらわれない柔軟な思考能力をお持ちの方
・主体性を持って、積極的に新しい知識・幅広い分野を吸収する意欲のある方

特に当社の開発VPが意識しているのは、BizDevOpsの考えを大切にしていることです。つまり、個々のメンバーが、開発だけではなく運用も行い一気通貫して開発に携わることで、ユーザーにとってのサービス体験の品質を担保しています。

当社の開発VPはよく「ホワイトスペースをみつけてそこを埋めるように動けるか」という言い方をします。つまり、不足や課題、未開拓の価値を自ら発見し、そこを埋めるように自ら動けることをよしとしています。

【やりがいや醍醐味】
・プロダクトプランナーとして、最新技術を利用した自社プロダクトのプロダクト開発を実施できる
・価値の高いプロダクトを創り、市場(マーケット)に迅速に届け、フィードバックをもらいながら自分自身も成長することができる
・様々な分野の顧客からのニーズがあるため、多種多様な顧客と連携した新たなビジネス企画ができる
・自社プロダクトに関する開発だけでなく、今後のビジネスの方向性を踏まえたプロダクト企画を実施できる
・当社の現在のフェーズは1→100へと広げていく段階のため、大きな裁量をもって組織づくりにも参画することができる

機械翻訳を始め言語処理の分野は今後の市場、将来性が大きいと考えています。また、通訳者の不足を解消するもので、世の中の役に立ちます。最先端の技術力を身に着けて、一緒に成長していきましょう!

少しでも興味を持たれた方、是非応募してください!
お待ちしております!

会社の注目のストーリー

「誰もが使いやすいプロダクトを目指して」フロントエンドエンジニアのこだわりとは
今、みらい翻訳にJOINすべき3つの理由
DX(Developer Experience)の向上へ/現在の取り組みとチームの紹介
エントリー状況は公開されません
4人が応援しています
会社情報
株式会社みらい翻訳
  • 2014/10 に設立
  • 50人のメンバー
  • 東京都渋谷区渋谷二丁目22番3号 渋谷東口ビル 2F
  • 世界に挑む!機械翻訳プロダクトの成長を加速させるプロダクトプランナー募集!
    株式会社みらい翻訳