1
/
5
通訳・翻訳/開発室専属
中途
12
エントリー
on 2020/10/29 1,148 views

LINEエンジニア組織専属の通訳翻訳/多国籍でグローバルな環境

LINE Fukuoka株式会社

LINE Fukuoka株式会社のメンバー もっと見る

  • 東京で化粧品口コミの事業会社など複数のネットサービス事業会社での勤務を経験後に2012年3月に福岡へ転籍しモバイルゲームの開発に従事。2014年 LINE Fukuoka 入社後すぐにLINEバイトの立ち上げにバックエンドエンジニアとして参加。2018年1月より現職。

  • LINE Fukuoka採用担当(HR/Recruiting Manager)
    新卒で大手総合人材サービス会社に入社。東京・福岡でクライアントの採用支援企画営業職を経験し、LINE Fukuokaへ入社。CS/ビジネス職の採用や採用PRを経験、現在はエンジニア採用を担当。沖縄出身。

なにをやっているのか

■ MISSION
私たちのミッションは、「CLOSING THE DISTANCE」
世界中の人と人、 人と情報・サービスとの距離を縮めること。

LINEは全世界で2億人以上に利用されているグローバルサービスへと成長を続けており、日本国内のみならず、アジア主要4か国でも高いシェアをもっているサービスです。

LINE Fukuokaは、LINEの国内第二拠点として2013年に福岡でスタ―トしました。LINEおよび関連サービスの開発・クリエイティブ・運営・企画営業などあらゆる業務を行っています。サービス運営組織の役割が大きいことがLINE Fukuokaの特徴です。
設立から5年を迎え、社員数は1,000名規模になりました。また、21カ国以上の外国籍社員(全社員の約11%)が在籍しており、福岡でのチャレンジに多くの仲間が参画しています。
【一緒に世界を変えよう。この街で】
https://www.youtube.com/watch?v=uJKYQ7oczSs

■LINE Fukuoka開発室
LINEでは、大規模ユーザーベースをもとに様々なプロジェクト・サービス開発を行っており、日本国内のみならず、アジア主要4か国(日本・台湾・タイ・インドネシア)でも高いシェアを誇るサービスです。

LINE Fukuoka開発室は、LINE STOREからLINE Creators Market、LINE Creators Studio、LINE証券、LINEバイトなど 多種多様なLINEファミリーサービスの開発をおこなっています。
約100人規模の組織には、サービス開発に専念する8つの開発チームと特定の職能スキルをもつ6つの専門チームがあり、アプリケーション開発からインフラ、SRE、SETなど多様なポジションのエンジニアたちが活躍しています。

なぜやるのか

■We Create WOW

LINEの価値基準は、「WOW」という言葉に詰まっています。
WOWは「ユーザーを感動させる初めての体験」であり、 「思わず友だちに教えたくなるような驚き」のことです。
市場をリードし、世界のパラダイムを変えるNO.1サービスには必ずWOWがあります。
組織作りにおいても、”WOW”を価値基準とし、「チャレンジし続ける」ための様々な取り組みを行っています。

こんなことやります

LINE Fukuoka開発室専属の通訳翻訳担当として、日英通訳・翻訳業務をおこなっていただきます。
国内外他拠点や福岡オフィス内での定例MTG/全社集会時の通訳など、外国籍エンジニアがスムーズに開発業務に取り組めるようコミュニケーション面でのサポートを担っていただきます。また、採用面接時の通訳対応や、翻訳支援ツールを使用した日英翻訳業務もお任せします。
※エンジニアリングにおける技術的な専門用語などについては、ご入社後に徐々に習得していただければ問題ありません。

【具体的には】
会議通訳
・エンジニアの定例会議の通訳(他拠点接続、オンライン実施がメイン)
・全社集会や会議での同時通訳
・ワークショップやスポット会議での通訳翻訳
・翻訳支援ツールを使用した日英翻訳

面接通訳
・海外エンジニア面接時の通訳同席

【LINE Fukuoka開発室について】
100名規模の多国籍なメンバーで構成されており、半数以上のメンバーが海外籍といったダイバーシティな環境を有しています。
国籍・出身地域は21か国以上におよび、英語スピーカーが多数を占めています。
また、当社エンジニアは他拠点(東京・台湾・韓国など)と横断してプロジェクトをリモートで遂行しており、テレビ会議やzoomを利用したミーティング大小発生します。(例:東京オフィスのプランナー&デザイナー:福岡オフィスのエンジニアのような形)

【必須の経験・スキル】
・日英通訳翻訳の実務経験2年以上
・日英同時通訳経験
・インハウスでの通訳翻訳経験
・通訳翻訳に関する専門学位取得、もしくは通訳翻訳の正式なトレーニング受講経験

【歓迎する経験・スキル】
・テクノロジーやコンピューターサイエンスなどの技術領域での通訳翻訳経験

【歓迎する人物像】
・スピード感があり、能動的に業務に取り組める方
・オープンマインドでチームワークを重視した行動、良好なコミュニケーションのとれる方

会社の注目のストーリー

【はたらくを聞くvol.14】ビジネスと人のニーズを理解し、成長し続けるHR
【募集告知】LINE Fukuoka学生向け長期インターンはじめます。エンジニアとプランナーの2職種で募集開始!
【CEO&COO対談】全ては「積み重ね」。設立6年で1000名規模に急拡大した、LINE Fukuoka組織経営の裏側
エントリー状況は公開されません
0人が応援しています
会社情報
LINE Fukuoka株式会社
  • 2013/11 に設立
  • 1011人のメンバー
  • 福岡県福岡市博多区博多駅中央街8-1 JRJP博多ビル12F
  • LINEエンジニア組織専属の通訳翻訳/多国籍でグローバルな環境
    LINE Fukuoka株式会社