350万人が利用する会社訪問アプリ

  • 事業企画 / プロモーション
  • 57エントリー

アニメ・アニソン業界の企業を後押ししたい事業企画担当募集

事業企画 / プロモーション
57エントリー

on 2019/05/14

13,170 views

57人がエントリー中

アニメ・アニソン業界の企業を後押ししたい事業企画担当募集

東京
中途
新卒・学生インターン
海外進出している
東京
中途
新卒・学生インターン
海外進出している

赤星 良介

中学時代はニューヨーク、大学時代はシリアに留学。国内証券会社を経て、外資系企業にて投資銀行業務に従事。2012年、グリー株式会社に転じ、国内外の出資・買収案件や新規事業企画を担当。2014年、キューダップ株式会社を設立、代表取締役に就任。海外向けアニメ・マンガ・ゲーム情報メディア Honey’s Anime(ハニーズアニメ)、英語小説投稿サイト Honeyfeed(ハニーフィード)を運営し、海外オタク市場への知見を元に同領域での海外向け広告代理店/コンサルティング事業を手掛ける。

キューダップ株式会社のメンバー

中学時代はニューヨーク、大学時代はシリアに留学。国内証券会社を経て、外資系企業にて投資銀行業務に従事。2012年、グリー株式会社に転じ、国内外の出資・買収案件や新規事業企画を担当。2014年、キューダップ株式会社を設立、代表取締役に就任。海外向けアニメ・マンガ・ゲーム情報メディア Honey’s Anime(ハニーズアニメ)、英語小説投稿サイト Honeyfeed(ハニーフィード)を運営し、海外オタク市場への知見を元に同領域での海外向け広告代理店/コンサルティング事業を手掛ける。

なにをやっているのか

◆英語ライトノベル投稿サイト「ハニーフィード」の運営 https://www.honeyfeed.fm/ 英語のオンライン小説投稿サイトを運営しています。誰でも自分で執筆したオリジナルのライトノベル(英語)を投稿できるサイトです。アニメを見て、自分でもお話を創りたいと思ったかたが日々作品を投稿し、著者同士で切磋琢磨できる場所です。 ◆海外向けアニメ情報メディア「ハニーズアニメ」の運営 https://honeysanime.com/ 海外に向けてアニメ・マンガ・ゲーム等のオタク情報を発信しています。2014年から発信を開始し、現在アクセス数世界第2位のアニメ関連英語記事メディアです。自社独自取材のオリジナル記事を中心に、英語とスペイン語で運営を行っています。また、北米、ヨーロッパ、アジア、ラテンアメリカ、日本にいる弊社ライター陣により世界各地のオタク情報・イベントをカバーしています。 ◆海外展開コンサルティング事業 日本発エンターテイメントの海外展開をサポートします。自社メディアを保有する強みを活かしつつ、企画立案から実行作業まで貴社商品の海外プロモーション・海外事業展開における全フェーズを二人三脚で支援します。 ◆翻訳事業 エンターテイメント分野での高品質な翻訳サービスを提供しています。漫画、ライトノベル、ゲーム、アニメ・ドラマの字幕など高い文脈理解が必要な翻訳は、弊社が最も得意とするところです。
Honeyfeed
Honey's Anime
弊社社員のとある日の作業風景(米国)
世界のどこからでもリモートワーク
人波でごった返すAnime Expo
アニメでよく見る日本ならではの背景を用意しコスプレ撮影

なにをやっているのか

Honeyfeed

Honey's Anime

◆英語ライトノベル投稿サイト「ハニーフィード」の運営 https://www.honeyfeed.fm/ 英語のオンライン小説投稿サイトを運営しています。誰でも自分で執筆したオリジナルのライトノベル(英語)を投稿できるサイトです。アニメを見て、自分でもお話を創りたいと思ったかたが日々作品を投稿し、著者同士で切磋琢磨できる場所です。 ◆海外向けアニメ情報メディア「ハニーズアニメ」の運営 https://honeysanime.com/ 海外に向けてアニメ・マンガ・ゲーム等のオタク情報を発信しています。2014年から発信を開始し、現在アクセス数世界第2位のアニメ関連英語記事メディアです。自社独自取材のオリジナル記事を中心に、英語とスペイン語で運営を行っています。また、北米、ヨーロッパ、アジア、ラテンアメリカ、日本にいる弊社ライター陣により世界各地のオタク情報・イベントをカバーしています。 ◆海外展開コンサルティング事業 日本発エンターテイメントの海外展開をサポートします。自社メディアを保有する強みを活かしつつ、企画立案から実行作業まで貴社商品の海外プロモーション・海外事業展開における全フェーズを二人三脚で支援します。 ◆翻訳事業 エンターテイメント分野での高品質な翻訳サービスを提供しています。漫画、ライトノベル、ゲーム、アニメ・ドラマの字幕など高い文脈理解が必要な翻訳は、弊社が最も得意とするところです。

なぜやるのか

人波でごった返すAnime Expo

アニメでよく見る日本ならではの背景を用意しコスプレ撮影

Anime Expo(LAで開催される米国最大のコンベンション)の参加者数も年々増加し、ネットフリックスなど大手ストリーミングサービスでもグローバルにアニメカタログラインアップを充実させてきている昨今、アニメの存在感は世界で増す一方です。 アニメという文化が世界中で萌芽する土壌が整いつつあるなか、今グローバルに不足しているのは、芽が出る仕組みです。世界でアニメを流行らせるのは、日本から輸出するだけが方法ではありません。何かしらの楽器を使った音楽が、世界のどの国からも生み出されるように、アニメという映像も、世界のどの国から生み出されるようになってもおかしくありません。 今わたしたちが目にする様々なフォーマットの作品は、始まりは誰か一人が考えた「お話」です。私たちは、お話をとても大事なものと考えています。 アニメの存在感自体をグローバルに増加させることに日々貢献しつつ、お話が生まれる場所を創り、多くの人を感動させるものはより多くの人の目にとまらせ、クリエイター個人にも還元される仕組みを、弊社の事業群を通じて実現してまいります。

どうやっているのか

弊社社員のとある日の作業風景(米国)

世界のどこからでもリモートワーク

弊社では多くのアニメが好きな外国人スタッフが活躍しており、コアメンバーも含めてその多くがリモートワークです。弊社東京神田オフィスに常勤するスタッフの日本人外国人は同数程度ですが、フルタイムではないライターさんや翻訳者さんを含めた会社全体で見ると、日本人スタッフは1割未満です。 組織として機能するべく、全員が守るべき最低限のルールや姿勢、会議体はありますが、個人の裁量は大きく、挑戦を歓迎する風土があり、活躍は自分次第です。

こんなことやります

弊社の国内/海外展開コンサルティング事業を一緒に成長させてくれる若手の事業企画担当者、プロモーション担当者を募集しています。顧客企業は、アニメ業界、アニソン業界の大手企業です。今後の成長に向けて、様々な課題を抱えていらっしゃるお客様に問題意識をご共有いただき、二人三脚でチームの一員となって、継続的に問題解決にあたっていきます。各種数値を見ながら、適切な施策を考えていくポジションで、マーケティング視点も重要となります。 システム開発のディレクションやサポートに関わる業務や、デジタル商品の販売に関わる業務、種々の地道な運用業務や調査業務、資料作成業務もこなしていただき、クライアントの提供するサービスや商品の価値を最大化していく仕事となります。 アニメ・アニソンを業界としてもっと盛り上げていきたいかた、業界に入って人脈を築いていきたいかた、自分の考える企画を実現したいかた、アニメやアニソンが好きで業務に前向きに取り組めるかた、お待ちしています。 英語力は歓迎しますが、必須のスキルではありません。 また、弊社では以下のミッションとビジョンを掲げております。 【ミッション】 "機会の均等化" ・世界の全ての人が均等な機会を得られる社会の創造に貢献します 【ビジョン】 "感動による活力を世界中へ" ・ストーリーがもたらす感動は、国籍・人種の枠を超え、人を癒し、励まし、勇気づけると信じています ・弊社でお取り扱いする作品の持つストーリーによる感動を、対象となるオーディエンスにしっかりお届けして共感を呼び、感動による活力をもって、今を前向きに生きることを応援します 価値観に共感いただけるかたであり、ご自身が目指す方向性と組織から期待される役割が合致すればいいですね。そんな仲間を探しております!
1人がこの募集を応援しています

1人がこの募集を応援しています

話を聞きに行くステップ

  1. 応募する「話を聞きに行きたい」から応募
  2. 会社からの返信を待つ
  3. 話す日程を決める
  4. 話を聞きに行く

会社情報

2014/01に設立

10人のメンバー

  • 海外進出している/
  • 1億円以上の資金を調達済み/

東京都千代田区神田須田町1-16 ISアルプスビル8F