1
/
5

【iOS】String Catalogsを利用した多言語対応【Xcode 15~】【株式会社ライトコード】

※弊社エンジニアの記事になります。

はじめに

こんにちは!

今回はiOSアプリのちょっとしたお話です。

WWDC23で発表されたXcode 15以降で利用できる"String Catalogs"を利用した多言語対応をざっくりご紹介したいと思います!

そもそも「多言語対応」って?

Chat-GPTに聞いてみましょう。

なんか長ったらしいので、まとめると、(ひどい)

「サービスやソフトウェアを複数の言語圏に対応させること」ということです。

「語感から何となく想像はできるよ」と思う方も多いと思うのですが、筆者と読者の認識を確実に一致させるために、こういう言葉の定義付けは何気にとても大事です。

iOSアプリにおける「多言語対応」って?

iOSアプリにおけるこの「多言語対応」は、「言語設定に応じた、文字列リソースを返すこと」を指します。

この対応を英語では「ローカライズ(Localize)」と呼ばれます。

こちらの呼び方が一般的なので、以降「多言語対応」は「ローカライズ」と呼称していきます。

文字列リソースは、Baseとなる.strings ファイルを作成して、 key-value 方式で格納し、利用する箇所で key 指定して参照して表示することが一般的です。

参照方法は R.swiftSwiftGen などサードパーティ製ライブラリで .strings のマネージャクラスを自動生成して、それらを介する方法もありますね。

今回新しくなる部分は、文字列リソースの管理方法です。

これまでの管理方法

「この .strings ファイルを、対応する言語分だけ作る」というのが最も一般的です。

  1. 言語単位で .strings ファイルを作る。
  2. それぞれの .strings ファイルに、各言語に対応する文字列リソースを同一 key で格納する。

記事の続きは下のリンクをクリック!

https://rightcode.co.jp/blog/information-technology/ios-string-catalogs-xcode-15-syain

【2024年卒】新卒採用エントリー開始しました!

特設ページはこちら:https://rightcode.co.jp/recruit/entry-2024

※募集は終了致しました。次回の募集までもうしばらくお待ちください

インターン募集!未経験ok、チャレンジ精神ある方求む

メディア運営:https://rightcode.co.jp/recruit/intern-media

社長と一杯飲みながらお話しませんか?(転職者向け)

特設ページはこちら: https://rightcode.co.jp/gohan-sake-president-talk

もっとワクワクしたいあなたへ

現在、ライトコードでは「WEBエンジニア」「スマホアプリエンジニア」「ゲームエンジニア」、「デザイナー」「WEBディレクター」「エンジニアリングマネージャー」「営業」などを積極採用中です!

有名WEBサービスやアプリの受託開発などの企画、開発案件が目白押しの状況です。

  • もっと大きなことに挑戦したい!
  • エンジニアとしてもっと成長したい!
  • モダンな技術に触れたい!

現状に満足していない方は、まずは、エンジニアとしても第一線を走り続ける弊社代表と気軽にお話してみませんか?

ネット上では、ちょっとユルそうな会社に感じると思いますが(笑)、
実は技術力に定評があり、沢山の実績を残している会社ということをお伝えしたいと思っております。

  • ライトコードの魅力を知っていただきたい!
  • 社風や文化なども知っていただきたい!
  • 技術に対して熱意のある方に入社していただきたい!

一度、【Wantedly内の弊社ページ】や【コーポレートサイト】をのぞいてみてください。

【コーポレートサイト】https://rightcode.co.jp/

【採用募集】https://rightcode.co.jp/recruit(こちらからの応募がスムーズ)

【wantedlyぺージ】https://www.wantedly.com/companies/rightcode

株式会社ライトコードでは一緒に働く仲間を募集しています
今週のランキング
株式会社ライトコードからお誘い
この話題に共感したら、メンバーと話してみませんか?